Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jun 2014 at 11:31

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English


S-9. Tax Matters

In addition to the General Terms, you agree that, unless otherwise agreed by Amazon in advance in writing, the price stated by you for Your Products is inclusive of any VAT, customs duty, excise tax or other tax that you may be required to remit in connection with such sale.

Without prejudice to the generality of the foregoing:

(a) If you are a business that is established in a European Union country and you provide us with your valid VAT registration number, VAT will not be charged by Amazon on the fees under these Service Terms provided you are not established in Luxembourg, and did not supply a VAT registration number issued by the Luxembourg authorities.

Japanese


S-9. Tax Matters
第9項 税金関連

一般規定に加えて、アマゾンとの書面による事前合意がある場合を除き、アマゾンと契約する契約者は、販売する商品の販売価格が全てのVATや関税を含み、また、税金、或いは商品販売に係わり送金を必要とする他の税金を含むことに合意する。

前述の一般的規定を損なうことなく下記に合意する。


(a) 「契約者の事業がルクセンブルグで設置され、ルクセンブルグ政府機関発行のVAT登録番号が提出されていない場合を除き」、契約者の事業がEU内の国に設立され、かつ契約者の有効なVAT番号が契約主(アマゾン)に提出されている場合、、このサービス規定の元で契約主はAVTを請求しない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.