Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 01 Jun 2014 at 11:18

jojo
jojo 61 speedy & straight
English


S-9. Tax Matters

In addition to the General Terms, you agree that, unless otherwise agreed by Amazon in advance in writing, the price stated by you for Your Products is inclusive of any VAT, customs duty, excise tax or other tax that you may be required to remit in connection with such sale.

Without prejudice to the generality of the foregoing:

(a) If you are a business that is established in a European Union country and you provide us with your valid VAT registration number, VAT will not be charged by Amazon on the fees under these Service Terms provided you are not established in Luxembourg, and did not supply a VAT registration number issued by the Luxembourg authorities.

Japanese

S-9. 税務

一般条件に加えて、事前にアマゾンからの書面による同意がない限り、記載されている商品価格には、売上に関連して送金が求められる付加価値税、関税、物品税、その他の税金が含まれます。

上記の一般性に対する特権を損なうことなく、

(a)  あなたの事業が欧州連合(EU)に属する国で設立され、有効なVAT登録番号をご提供いただいている場合は、あなたの事業がルクセンブルクで設立されておらず、ルクセンブルグ当局の発行したVAT登録番号をご提供いただいていないのであれば、これらのサービス条項に基づく報酬にAmazonが付加価値税を課すことはありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.