Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Jul 2011 at 03:49

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

私は本年から輸入代行をあなたの会社に依頼している日本人です。まだ10回程度の依頼しかしてない、小さな取引き先です。それにもかかわらずあなたにご連絡をしますことをどうかお許しください。
何度か素晴らしい仕事をして頂きました。何度も担当の方には感謝しました。今でもその気持ちがあります。ただし、です。あまりにも悪意に満ちたいたずらが2回続きました。アメリカでは些細な出来事かもしれません。しかし日本では、このようなことは全く考えられないことです。

English

I have been using your company to import some of my goods since this year. I requested for such services only about 10 times, so I am just another small customer to you. However, please allow me to write to you on some incidents.
I have had such a wonderful relationship with you. I was thankful to your staff over several occasions. I still do appreciate what your company has done. However, 2 very ill-meaning and intentional pieces of mischief were carried out. They might be small matters in the U.S., but they are unimaginable in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.