Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 30 May 2014 at 12:36

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
Japanese

女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

English

The First Appearance of Tokyo Joshi-ryu (Tokyo Girls' Style)! Joshi-ryu will be in appearance as a honorable guest at J-POP SUMMIT FESTIVAL, the largest United State's J-POP culture festival held in San Francisco. In addition to their stage performance, their two films ( "Ghost Story at School...," " If Five Can Be Taught...") will be screening at the Japan Film Festival of San Francisco during the Festival. Joshi-ryu will greet the audience on the stage. The festival will become uniformly Joshi-ryu fever!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.