Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 66 / 1 Review / 29 May 2014 at 12:30
■「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」公演内容発表
<日時>
2014年7月26日(土)
<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
日本国内、そしてブラジルと遠征して来た彼らの旅を映像と共に振り返り、結成一周年を祝したミニライブを行います。
前売り¥5,000(税込)当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円
■Now announcing the event lineup for "SoliTravel! Triumphant Return LIVE from Brazil"
<Date & Time>
7/26/2014 (Sat)
<Place>
Mt. Rainier Hall Shibuya PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<Ticket Information>
【1st Part】 SoliTravel! Tour Defriefing
They will be showing footage from their tours here in Japan and in Brazil while reflecting on them, then conduct a miniconcert to celebrate the one-year anniversary of their formation.
Advance tickets ¥5,000 (tax included), ¥5,500 (tax included) at the door, drinks ¥500 extra
Reviews ( 1 )
ソリ旅!がどう訳されるべきか確認が必要だと思います。
ぐぐってみると「SOLI TOUR」になったそうですね。でもツアーの内容にしてみればその訳が間違っていると思います。