Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jul 2011 at 12:10

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Zynga Launches PrivacyVille, a Gamified Version of Its Privacy Policies

As Zynga edges closer to its initial public offering, the social game developer seems concerned with educating the masses both on social game revenue models and on the actual fine print of social game privacy policies. Today, the company announces PrivacyVille, an interactive walkthrough of its privacy policies that rewards participants with zPoints to spend in gift network RewardVille.

Japanese

Zyngaがプライバシーポリシーのゲーム化版のプライバシービルを開始

Zyngaが新規株式公開へじわじわ近づく中、ソーシャルゲーム開発者たちはソーシャルゲーム収益モデルと実際に小さな文字でびっしり書かれたソーシャルゲームのプライバシーポリシーの両方について大衆向けの教育に関心を持っているようだ。今日、同社は、プライバシービルと称した同社のプライバシーポリシーのウォークスルー(通り抜け道路)を発表した。このプライバシービルでは、参加者がZポイントで報酬を受け、それをリワードビルというネットワークでギフトに使うことができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.