Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 1 Review / 28 May 2014 at 06:15

English

Cotton Hammock
Made of 100 percent breathable cotton, this Brazilian style hammock has a tight weave that gives you superior comfort. The colorfully striped cotton fabric allows you to snuggle in and create a sensation that takes you away.

This hammock's vegetable-dyed cotton and will last for years, especially if you bring it in indoors when not in use or during inclement weather. To clean this cotton hammock, hand wash in cold water (do not soak) using non-bleach detergent.


Japanese


コットンハンモック

通気の良いコットン100パーセント製、このブラジル風ハンモックの綿密な織り目によって、優れた快適性を提供します。カラフルなシマ模様のコットンの生地が寄り添うような気持ちにさせ、どこか遠くへ行ってしまいそうな感覚にを呼び起こします。

このハンモックは植物系染料コットンで、ご使用されない際、または悪天候の際には屋内にお取り込みいただくと、何年も長持ちします。お洗濯の際は、冷水にて手洗い(漬け置き厳禁)、非漂白洗剤をご使用ください。

Reviews ( 1 )

hiro_ure_87 rated this translation result as ★★★★★ 04 Jun 2014 at 14:38

original

コットンハンモック

通気の良いコットン100パーセント製、このブラジル風ハンモックの綿密な織り目によって、優れた快適性を提供します。カラフルなシマ模様のコットンの生地が寄り添ううな気持ちにさせ、どこか遠くへ行ってしまいそうな感覚にを呼び起こします。

このハンモックは植物系染料コットンで、ご使用されない際、または悪天候の際には屋内にお取り込みいただくと、何年も長持ちします。お洗濯の際は、冷水にて手洗い(漬け置き厳禁)、非漂白洗剤をご使用ください。

corrected

コットンハンモック

通気の良いコットン100パーセント製、このブラジル風ハンモックの綿密な織り目によって、優れた快適性を提供します。カラフルなシマ模様のコットンの生地に心地く横たわると、どこか遠くへ行ってしまいそうな感覚にを呼び起こします。

このハンモックは植物系染料コットンで、ご使用されない際、または悪天候の際には屋内にお取り込みいただくと、何年も長持ちします。お洗濯の際は、冷水にて手洗い(漬け置き厳禁)、非漂白洗剤をご使用ください。

Add Comment