Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 15 Jul 2011 at 03:37

[deleted user]
[deleted user] 61 meow!..............................or...
English

 Lost (Shipment not delivered) 0 Missing Contents (Shipment delivered with missing contents)
All items below must be submitted to process the claim:
 Receipts showing the purchase price
 A list of exactly what is lost/missing as it is listed on the commercial invoice (see table below

Japanese

紛失(荷物が届いていない)/欠落(荷物は届いたが内容に不足がある)
クレーム処理のためには下記の事項のすべてを提出してください:
購入価格が記載された領収書
商用送り状の記載に照らした紛失/欠落の内容のリスト(下記表参照)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外の転送業者に転送を依頼したら、荷物が壊れていました。その荷物の請求フォームを書いているのですが、うまく訳せません。最後に記載した◆は、訳して欲しい言葉です。よろしくお願いします。