Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jul 2011 at 12:35

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Beach Blanket
Show your stripes seaside

Lee Krasner Biography
My perfect beach read: a riveting account of Jackson Pollack’s better half

The Autobiography and Sex Life of Andy Warhol
This summer I’m trading in boring romance novels for racy artist bios

Peteca Beach Game
Invite nearby beachgoers to a round of this sexy Brazilian game

Picnic Cooler
Add instant retro chic to any beach outing

Sparkle Waterproof Liner
I love the bold, sparkly colors of this (truly) waterproof liner!

Aqua Cream
Hit the waves in full makeup- lips, eyes, and cheeks!

Japanese

ビーチ・ブランケット
シーサイドでこの縞模様をみせよう

リー・クラスナー自伝
ビーチで読書:ジャクソン・ポラックの良き伴侶のワクラクする作品

アンディ・ウォーホールの自伝とセクシーライフ
この夏、つまらないロマンス小説からきわどいアーティストの自伝へ乗り換えよう

ペテカ・ビーチゲーム
ビーチを通りかかる人をセクシー・ブラジリアン・ゲームに誘おう

ピクニック・クーラー
ビーチのお出かけにちょっとしたレトロシックなアクセントをプラス

スパークル・ウォータープルーフ・ライナー
このウォータープルーフ・ライナーの大胆なキラキラした色が好き!

アクア・クリーム
完璧なメーキャップ-唇、目、チーク-で波に乗ろう!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.