Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / 2 Reviews / 27 May 2014 at 01:26
English
How come my order say it needs a payment revision? I have always used my credit card with other company and always works.
Let me know of any updates about this.
Thanks
Japanese
私の注文について、支払の修正が必要だと言われるのは何故でしょうか?私は他の決済にもいつもこのクレジットカードを使っており、問題なく支払うことができています。
この件について、何か分かったらお知らせください。
宜しくお願いします。
Reviews ( 2 )
jojo rated this translation result as ★★★★
27 May 2014 at 14:05
original
私の注文について、支払の修正が必要だと言われるのは何故でしょうか?私は他の決済にもいつもこのクレジットカードを使っており、問題なく支払うことができています。
この件について、何か分かったらお知らせください。
宜しくお願いします。
corrected
注文しようとすると、支払の修正が必要だと言われるのは何故でしょうか?私は他社でもいつもこのクレジットカードを使っており、問題なく支払うことができています。
この件について、何か新しいことがあったらお知らせください。
宜しくお願いします。
きれいに訳されていると思います。
[deleted user]
52
[deleted user] rated this translation result as ★★★★
27 May 2014 at 15:03
分かりやすい訳だと思います。
添削していただき、ありがとうございました!