Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 May 2014 at 15:27

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

予めご了承ください。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いたCD商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で握手会にご参加の場合は別途お子様の分の握手会への参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。


English

※ We shall only accept the payment in cash. Please be notified that we shall not accept any payment by the credit card.
※ Please be noted that we shall not issue any refund for the item(s) reserved. We will replace a defective item with a good item.
※ For those participants accompanying child three years old or elder, each child shall be required to have a ticket for participating the handshake event.
※ Act of staying overnight at the venue disturbs neighbors, so please refrain from doing so.
※ Visitors shall be responsible for expenses of transportations and accommodation etc. for the day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.