Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 May 2014 at 15:24

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※握手会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※当日のCD販売枚数、握手会参加券の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、

English

※ We shall not allow to leave personal belongings and to sit-down to get a spot within the facility or the venue. Please be informed that our staffs may instruct you to move such personal belongings and let sitting down moved.
※ Please be advised that we shall not reissue any ticket for taking part to the handshake event for any reason (lost, stolen etc.).
※ The ticket is valid for specified time for the day.
※ We shall not allow to take pictures, and recording and filming while they are performing.
※ CDs and ticket for handshake event for the day are limited in quantity. Please be informed that selling and/or giving of ticket will be finished upon running out.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.