Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 23 May 2014 at 01:39
Japanese
はい、いつも誠にありがとうございます。
ベースの制作期間に3ヶ月も時間を頂戴しますので、勿論、分割でも問題ございません。
頭金で$A、 カスタムオーダーでベースが出来上がってから
残りの$Bと送料分をお支払頂ければ商品を発送いたします。
English
Thank you for your trust and patronage. Installment payment will be fine of course as it takes 3 month to finish making a base. I'm going to ship it after paying $A as initial payment and $B as the rest of the price and the shipping fee. You can pay $B after the custom-made base is completed.
Reviews ( 1 )
intswson0124 rated this translation result as ★★
23 May 2014 at 04:01
最後の You can pay $B after the custom-made base is completed が 理解しにくいです
This review was found appropriate by 0% of translators.
intswson0124様 ご指摘ありがとうございます。「カスタムメイドのベースが完成した後に$Bをお支払いできます」という意味です。