Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jul 2011 at 11:07

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Offering all-season versatility and protection, the Twin Brothers shelter offers vast amounts of space and a 6-foot overhead clearance, making it the perfect small-group shelter for minimalists, or an extra, full-protection gathering point for guided groups in the backcountry. A simple, two-pole design pitches easily and packs down small for maximum versatility.

Japanese

ツイン・ブラザーズ(Twin Brothers)シェルターは、オールシーズンに通用する多様性と保護機能、そして大きな空間と、6フィート(約183cm)もの頭上スペースを提供し、ミニマリストの小さな団体のシェルターとしては最高のシェルターです。また、僻地でのガイドツアーの際に、追加の完全保護式の集合ポイントとして活躍するでしょう。シンプルな2本杭のデザインで、簡単にテントを張れて、小さく折りたたむことができますので、その万能性は最高レベルのものと言えるでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.