Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 66 / 0 Reviews / 21 May 2014 at 13:05
[deleted user]
66
I've translated as a hobby for many y...
Japanese
・会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
・公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)
■番組に関しての注意事項
・本イベントの内容につきましては予告なく変更する場合がございます。
English
*If the event cannot be held due to damages at the facility, weather, traffic strikes, or other acts of God, we will cancel the event.
*The event schedule is subject to change due to the situation concerning the members, so take that into account.
Send all queries to:
Avex Marketing Inc.
0120-85-0095 (Weekdays 11:00 - 6:00)
-Important Points of Broadcast Event
*The event schedule is subject to change without notice
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。