Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 17 May 2014 at 16:30

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
Japanese


今や日本を代表するデジタルポップアーティストといっても過言ではない、初音ミク。
あなたも聞いたことくらいはあるのではないでしょうか?

その初音ミクが、アメリカのアーティスト、レディー・ガガのワールドツアーオープニングアクトを務めるらしいんです!

誰もが注目している大物アーティストのコラボで、いつも以上に盛り上がることは目に見えていますね。
レディー・ガガのワールドツアーは5月から始まるようです。気になる方はチェックしてみてくださいね!

English

It's not too much to say that Miku Hatsune represents digital artists in Japan.
You must have heard of her name at least.

Now Miku is rumored to perform on the opening act in Lady Gaga's world tour!

The show will definitely be pumped up with this collaboration with the well-known great artist.
The world tour begins from May. Don't miss it!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 17 May 2014 at 16:48

とても分かりやすい訳だと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

planopiloto planopiloto 17 May 2014 at 17:34

ありがとうございます!

Add Comment