Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 17 May 2014 at 11:12

firefox_003
firefox_003 50 My native language is English and I h...
Japanese

写真でも確認できるように箱の右側面に割れがあります。
しっかり写真を確認いただき、経年の劣化をご理解頂いた方のみ入札をお願いします。
状態に関しての返品はお受けできません。

English

As you can confirm in the photo there is a split on the surface of the right side of the box
Please check the photo properly. We desire only bidders that truly understand that the quality of the product has deteriorated over the years.
In relation to conditions we cannot accept returned goods.

Reviews ( 2 )

natsukio rated this translation result as ★★ 17 May 2014 at 11:33

original
As you can confirm in the photo there is a split on the surface of the right side of the box
Please check the photo properly. We desire only bidders that truly understand that the quality of the product has deteriorated over the years.
In relation to conditions we cannot accept returned goods.

corrected
As you can confirm in the photo, there is a crack on the surface of the right side of the box
Please check the photo carefully. We ask bidders to understand that the product has deteriorated over the years before placing a bid.
We cannot accept returns for the condition of the item .

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★ 17 May 2014 at 12:07

original
As you can confirm in the photo there is a split on the surface of the right side of the box
Please check the photo properly. We desire only bidders that truly understand that the quality of the product has deteriorated over the years.
In relation to conditions we cannot accept returned goods.

corrected
As you can see (confirm) from the photo, there is a crack on the surface of the right side of the box
Please check the photo thoroughly, as we only welcome the bids from those who understand the deterioration caused by the aging.
We will not accept the request for the returns on the grounds of item condition,

Add Comment