Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 May 2014 at 09:57

[deleted user]
[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
Japanese

サンプルの送付数をご連絡します。サンプルは4種類を各3本づつ送っております。その4種類のうち、食感、風味などで一番良いものを4種類の中から選んでください。4種類のサンプルはA、B、C、Dに分けています。すべてのサンプルにはバナナの香料は入れていないので、少しバナナ風味が弱いと思います。一度試食してください。

English

We will contact you with the number of samples. We send 4 kind and 3 sample per one kind. Among them, please select the best one in considering taste or flavor and so on. 4 kind sample is divided into A,B,C,and D. Because all sample are not added Banana flavor, I think Banana flavor may be a bit. Please try sample.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 15 May 2014 at 18:24

original
We will contact you with the number of samples. We send 4 kind and 3 sample per one kind. Among them, please select the best one in considering taste or flavor and so on. 4 kind sample is divided into A,B,C,and D. Because all sample are not added Banana flavor, I think Banana flavor may be a bit. Please try sample.

corrected
We are contacting you regarding the number of samples. We have sent you 4 types of samples with 3 units per each type. Among them, please select the best one in consideration of texture or flavor and so on. 4 types of samples are divided into A,B,C,and D. As there are no banana flavoring added to any of them that, I think banana flavor may be a bit weak. Please try them.

Add Comment
Additional info: メールにて連絡する文章です。