Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 48 / 1 Review / 14 May 2014 at 22:25

[deleted user]
[deleted user] 48
Japanese


案内はなくても大丈夫ですが、見るべきスポットを推薦頂ければとおもいます。
ちなみに、はじめての韓国なので、上記日程後、釜山にも一泊してみたいとも思っています。

飛行機は16時に金海空港に到着後バスでMに向かいます。

飛行機は、日本円で往復X円でした。
宿泊は、こちらでとったほうがよいでしょうか?
もしとっていただけるなら、安いところで大丈夫です。安いホテルでもモーテルとかでも大丈夫です。基本的にどこでも寝れるタイプです。

明日夜までに、お返事いただけると17日に出発できそうです。

English

Escort is not required, just please kindly advice places that I should see.
By the way, this is first time for me to visit Korea, so after finish above schedule I would like to stay one day in Pusan.

My flight will arrive 16:00 at Gimhae Airport, and I will head to M by bus.

My round ticket was JPY X.
Should I book hotel by myself?
If you can kindly book for me, it's no problem a cheap hotel or even motel. Basically I can sleep anywhere.

I can depart on 17th if get your reply by tomorrow night.

Reviews ( 1 )

premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
premiumdotz rated this translation result as 14 May 2014 at 23:10

improvement

Add Comment
Additional info: メールの返答文章です。韓国での屋外彫刻展のリサーチの日程を決める文章です。もうすぐの日程です。