Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 3 Reviews / 13 May 2014 at 12:31

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

ame
1855
I cannot find Amazon's customer service email address. Can you forward that
address to me so that I can cancel the order?
I cannot cancel the order on my account page as it says that the order has
been shipped.

IGI2324クレ
Hello I never received my order(see above). My order has been stuck to the customs at the Heathrow airport and I was advised to cancel it. Therefore, I want to cancel it and I claim full refunds of my money. Could you please confirm cancellation and refund of my order? How long will it take to get my money back? I am looking forward to hearing from you soon.

Japanese

ame
1855
アマゾン カスタマー サービスのメールアドレスを見つけることができません。注文を取消すためにカスタマー サービスのメールアドレスを転送してくれませんか。
私のアカウント ページでは注文は既に出荷されていますと表示されていて、注文を取消すことができません。

IGI2324クレ
こんにちは。注文した商品をまた受取っていません(上記を見てください)。注文はヒースロー空港の税関で保留されていて、私は注文を取消す事を勧められました。
そのため、注文を取消して返金をしてもらいたいのです。注文の取り消しを確認して、返金をしてもらえませんか。返金を受取れるまでどれくらいかかりますか。至急の返信をお待ちしています。

Reviews ( 3 )

[deleted user] 64 As an in-house translator for marketi...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 13 May 2014 at 14:04

original
ame
1855
アマゾン カスタマー サービスのメールアドレスを見つけることができません。注文を取消すためにカスタマー サービスのメールアドレスを転送してくれませんか。
私のアカウント ページでは注文は既に出荷されていますと表示されていて、注文を取消すことができません。

IGI2324クレ
こんにちは。注文した商品をまた受取っていません(上記を見てください)。注文はヒースロー空港の税関で保留されていて、私は注文を取消す事を勧められました。
そのため、注文を取消して返金をしてもらいたいのです。注文の取り消しを確認して、返金をしてもらえませんか。返金を受取れるまでどれくらいかかりますか。至急の返信をお待ちしています。

corrected
ame
1855
アマゾン カスタマー サービスのメールアドレスを見つけることができません。注文を取消すためにカスタマー サービスのメールアドレスを転送してくれませんか。
私のアカウント ページでは注文は既に出荷されていますと表示されていて、注文を取消すことができません。

IGI2324クレ
こんにちは。注文した商品をまた受取っていません(上記を見てください)。注文した商品はヒースロー空港の税関で保留されていて、私は注文を取消す事を勧められました。
そのため、注文を取消して返金をしてもらいたいのです。注文の取り消しを確認して、返金をしてもらえませんか。返金を受取れるまでどれくらいかかりますか。至急の返信をお待ちしています。

Add Comment
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 13 May 2014 at 14:11

original
ame
1855
アマゾン カスタマー サービスのメールアドレスを見つけることができません。注文を取消すためにカスタマー サービスのメールアドレスを転送してくれませんか。
私のアカウント ページでは注文は既に出荷されていますと表示されていて、注文を取消すことができません。

IGI2324クレ
こんにちは。注文した商品をまた受取っていません(上記を見てください)。注文はヒースロー空港の税関で保留されていて、私は注文を取消す事を勧められました。
そのため、注文を取消して返金をしてもらいたいのです。注文の取り消しを確認して、返金をしてもらえませんか。返金を受取れるまでどれくらいかかりますか。至急の返信をお待ちしてます

corrected
ame
1855
アマゾン カスタマー サービスのメールアドレスを見つけることができません。注文を取消すためにカスタマー サービスのメールアドレスを転送してくれませんか。
私のアカウント ページでは注文は既に出荷されていますと表示されていて、注文を取消すことができません。

IGI2324クレ
こんにちは。注文した商品をまた受取っていません(上記を見てください)。商品はヒースロー空港の税関で保留されていて、私は注文を取消す事を勧められました。
そのため、注文を取消して全額返金をしてもらいたいのです。注文の取り消しを確認して、返金をしてもらえませんか。返金を受取れるまでどれくらいかかりますか。至急ご連絡下さい。

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 14 May 2014 at 00:43

original
ame
1855
アマゾン カスタマー サービスのメールアドレスを見つけることができません。注文を取消すためにカスタマー サービスのメールアドレスを転送してくれませんか。
私のアカウント ページでは注文は既に出荷されていますと表示されていて、注文を取消すことができません。

IGI2324クレ
こんにちは。注文した商品をまた受取っていません(上記を見てください)。注文はヒースロー空港の税関で保留されていて、私は注文を取消す事を勧められました。
そのため、注文を取消して返金をしてもらいたいのです。注文の取り消しを確認して、返金をしてもらえませんか。返金を受取れるまでどれくらいかかりますか。至急の返信をお待ちしています。

corrected
ame
1855
アマゾン カスタマー サービスのメールアドレスを見つけることができません。注文を取消すためにカスタマー サービスのメールアドレスを転送してくれませんか。
私のアカウント ページでは注文は既に出荷されていますと表示されていて、注文を取消すことができません。

IGI2324クレ
こんにちは。注文した商品をまた受取っていません(上記を見てください)。注文はヒースロー空港の税関で保留されていて、私は注文を取消す事を勧められました。
そのため、注文を取消して全額返金をしてもらいたいのです。注文の取り消しを確認して、返金をしてもらえませんか。返金を受取れるまでどれくらいかかりますか。至急の返信をお待ちしています。

Good!

Add Comment