Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 13 May 2014 at 09:28

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
Japanese

特に大きな問題ではなさそうなので安心しました。
製品の到着お待ちしております。

English

I am relieved as there seems to be no particular problems.
I will look forward to the arrival of the product.

Reviews ( 2 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 13 May 2014 at 09:31

original
I am relieved as there seems to be no particular problems.
I will look forward to the arrival of the product.

corrected
I am relieved as there seems to be no particular problem.
I look forward to the arrival of the product.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 13 May 2014 at 14:13

original
I am relieved as there seems to be no particular problems.
I will look forward to the arrival of the product.

corrected
I am relieved as there seems to be no significant problems.
I will look forward to the arrival of the product.

大きな問題というのはParticular problemではないですね?

lebron_2014 lebron_2014 13 May 2014 at 23:54

"特に大きな "でしょう? direct translationで可笑しくありませんか?

Add Comment