Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 May 2014 at 14:21

jojo
jojo 52 speedy & straight
Japanese

この申し立てに強く抗議します。

1・顧客はEメールにて、購入したIDコードを送信することを望んで来ました。そのため、EメールにてIDコードを送付しました。

2・Eメール履歴は全て残っています。

3・IDコードを確認できたかお伺いのメールをしましたが、返信はありませんでした。

4・なにより、顧客自身が「非常に良い」の評価をしています。

これが証拠です。どこに返金をしなければならない理由があるでしょうか?
完全なる詐欺行為です。

全て証拠は提出できます。
要求を拒否し、強く抗議致します。

English

I strongly protest to this claim.

1. The customer sent me e-mail to ask me to send the ID code that he had purchased. So I sent the ID code via e-mail.

2. The entire e-mail history has been saved.

3. I asked him if he had received the ID code, but there was no reply.

4. Above all, the customer himself rated me as "very good".

These are my evidences. Is there any reason that I have to refund?
This could be a perfect fraud.

I can provide all evidences.
I reject the request and strongly protest to it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.