Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 08 May 2014 at 11:11
商品到着の遅れ、申し訳ありません。
商品は確かに発送済みです。日本郵便で発送した証拠に、証明書の画像を添付しています。確認ください。トラッキングのとおり、商品は日本を4月15日に出発しました。
本日から1週間たっても、貴国郵便局から商品が届かない場合は、全額返金、もしくは、同じ商品を再発送いたします。どちらかお客さまの一番の利益になる方法をお選びいただき、連絡ください。
商品の所在については、日本郵便を通じて貴国郵便局に調査請求いたします。重ねて、到着の遅れ、お詫び申し上げます。
We are sorry for the delay in delivering the product.
We can assure that the product has been shipped. Please see the attached screenshot as proof of shipment by Japan Post. As the tracking number shows, it was shipped on April 15.
If you don’t receive the product from your country’s post office in a week from today, we will issue a full refund or send a replacement. Please let us know whichever option you choose.
We will ask your country’s post office through Japan Post regarding the whereabouts of the product. We apologize again for the delay.