Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 May 2014 at 21:12

wying29
wying29 52 Born and bred in Malaysia, like other...
Japanese

上野駅正面玄関口をおりてすぐの所にある飲屋街。1990年(モノクロ写真)に撮影したときは飲み助が好きそうな飲屋街、夜きてみたいなぁと思いシャッターをきったがその後来ることもなかった。2011年に21年ぶりに来て同じ店があるのに感動した。
あれ?まてよ 三男坊 やま ひで すいせん 狼の館 調べてみたらゲイタウンだった。

English

It is a pub street just outside of the front entrance of Ueno station. When I took this monochrome photo in 1990 , I thought this pub street must be popular among the heavy drinkers and wish to see it in night as I pressed the shutter but I never returned. When I return in 2011, after 21 years, I was so touched that the same shop is still there.
Oh, wait! Miobou(Three Boys), Yama(Mountain), Hide(Sunrise), Suisen(Daffodil), Ookaminoyakata (Wolf's Mansion)
After researching, it is actually a gay town.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.