Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 May 2014 at 12:31

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

ピックガードを探したのですが、ミントグリーンは全てFender USA用のインチ規格のため
Fender Japanのジャズマスターには付かないです。

カスタムオーダーでFender Japanのミリ規格に合わせたピックガードを作れば対応できます。
ご希望でしたら金額と納期の見積もりをメーカーに確認いたしますが、
恐らく$100以上で1ヶ月から2ヶ月はかかると思われます。

先にギターのお支払をお願いできますでしょうか。ギターはすぐに発送することができます。
お客様のお考えをご連絡ください

English

I looked for the pickguard, but the Jazz master of Fender Japan can't go with the mint greens at all which are standardized in inches for Fender USA's.

I can solve this by making a pickguard adjusted to the millimeters standard of Fender Japan in custom order.
I will ask for an estimate with the cost and delivery time to the manufacurer if you like; my feeling is that it will cost more than $100 and take one to two months.

May I ask you for the payment of the guitar first? I can send it out to you immediately.
Please be kind to let us have your thought.
Many thanks,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.