Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 1 Review / 01 May 2014 at 18:27

rei_55
rei_55 58
English

IG6724
This parcel has STILL not turned up, once again they have sent me a tracking number that does not exist, I have never had such a problem. They have re sent another and ONCE AGAIN the tracking number does not exist. This was a easter present for my grandson.
I am very one disappointed customer.
Please sort this NOW

Japanese

この荷物がまだ到着していません。また存在しない追跡番号が送られてきました。これまでこうした問題が生じたことはありません。他の物を配送し直したとのことですが、もう一度言いますが、追跡番号が存在しません。今回注文した物は、孫へのイースターのプレゼントでした。
顧客の1人として非常にがっかりしています。
この問題をすぐに解決してください。

Reviews ( 1 )

gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
gloria rated this translation result as ★★★★ 01 May 2014 at 20:30

original
この荷物がまだ到着していません。また存在しない追跡番号が送られてきました。これまでこうした問題が生じたことはありません。し直したとのことですが、もう一度言いますが、追跡番号が存在しません。今回注文した物は、孫へのイースターのプレゼントでした。
顧客の1人として非常にがっかりしています。
この問題をすぐに解決してください。

corrected
この荷物がまだ到着していません。また存在しない追跡番号が送られてきました。これまでこうした問題が生じたことはありません。追跡番号を送たとのことですが、もう一度言いますが、追跡番号が存在しません。今回注文した物は、孫へのイースターのプレゼントでした。
顧客の1人として非常にがっかりしています。
この問題をすぐに解決してください。

rei_55 rei_55 02 May 2014 at 09:18

添削していただき、ありがとうございました。

Add Comment