Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Apr 2014 at 23:14
剃刀のコンディションはあまり良くないので、あなたに$160で
販売してもいいですが、返品はできないのでご注意ください。
同意してもらえるなら、送料を無料にしますよ。
--
eBayに出品しているあなたの商品は、日本への配送が
できないので、直接、あなたにメールをして
商品を注文します。そのほうが、eBayの手数料を払わずに
すむので、あなたにとってもメリットになると思います。
私は商品を1個注文しますので、送料を含めた請求書を
Paypalより送付してください。アドレスは以下に記します。
The condition of the razor is not so good. however, I can sell it to you at $160. But please notice that once you buy it, you can't ask for return. If you agree that, I can make a free shipping for you.
--
The goods you are selling in eBay are not able to ship to Japan, so I send you a mail straightly and ask for ordering it. In this way, you don't need to pay the charge. So I think it's a merit for you.
I have ordered one, so please send me the bill with shipping fee by Paypal. The address is below.