Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 07 Jul 2011 at 09:12

[deleted user]
[deleted user] 36
English

All dolls, outfits etc are all original no repairs or replacements.

I am the original owner.

These dolls are beautiful, so I know their new owner will continue to treasure them!

I have seen this set with only 4 dolls. MY SET HAS 2 BARBIE'S, 5 DOLLS
The set is in excellent vintage used condition

The set is only missing Skipper's right hand glove and

if Ken had underwear, than they are also missing.

No metal doll stands or box

I have the pierced earrings for both of the Barbie's wrapped in tissues. I removed them a while back because; I noticed that they were turning Barbie's ear(s) green.

Dark hair Barbie has one slightly green ear lobe and blonde hair Barbie has a green spot on both ears.

Japanese

すべての人形、服などはオリジナルで修理や交換はしていません。

私がオリジナルの持ち主です。

これらの人形は美しく、新しいオーナーも大事に扱ってくれると思っています!

このセットでは4体の人形のものしか見たことがありません。私のセットは2体nバービーと5体の人形です。
このセットはすばらしい中古ヴィンテージのコンディションです。

このセットで唯一欠けているのはスキッパーの右手のグローブともしケンが下着をつけていたのならそれもなくなっています。

メタルの人形立てや箱はついていません。

両方のバービー用のピアスをティッシュに包んで保管しています。一時期はずしていました。つけっぱなしにしていると耳が緑になってしまうことに気づいたためです。

ダークヘアのバービーはすこし耳たぶが緑になっており、ブロンドヘアのバービーは両耳に緑の点があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.