Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jul 2011 at 20:44

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Success with Friends

It particularly points to its deal with mobile developer Newtoy to demonstrate mobile's potential.

"Words with Friends is one of the leading social games franchises on mobile platforms," it notes.

Indeed, following the purchase of Newtoy for $53.3 million, $44.3 million cash and 1.4 million fully vested shares in December 2010, Zynga points out its daily active user total on mobile grew more than ten-fold from November 2010 to June 2011.

Part of this growth was driven as Zynga doubled Words with Friends' DAUs within four months following the acquisition.

Japanese

サクセス・ウィズ・フレンズ

私はモバイル開発者のNewtoyがモバイルの可能性を実証するだろうと特に言いたい。

「ワーズ・ウィズ・フレンズはモバイル・プラットフォームでのソーシャル・ゲーム・フランチャイズの大手の1つだ、」とZyngaは言う。

実際、2010年12月の5,300万ドルでのNewtoyの買収、4,430万ドルのキャッシュと140万の完全既得株に続き、Zyngaはモバイル上のデイリー・アクティブ・ユーザーは2010年11月から2011年6月までで10倍にも増大したと指摘する。

この増大の一部は、Zyngaが買収の4か月後にワーズ・ウィズ・フレンズのデイリー・アクティブ・ユーザーを倍増させたことで促進された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.