Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Jul 2011 at 23:23

English

But now, to add fuel to the fire, there is talk that copies exist. I don not know what the modern copies look like, but here are some details on this one. It has the correct twill pocket linings, the holes for the "shoestring" lacing are hand sewn, and the lacing itself is correct. There are button holes for the pockets, but no sign that it ever had buttons.

Inspection/return privilege.

Japanese

しかし、火に油を注ぐような、この模造品が存在するという話があるます。近代版の模造品がどんなものかは分かりませんが、いくつかこの詳細がここにあります。それには、正確な綾織りのポケットの裏張り、手縫いの靴ひもを通すための穴、ひも自体も正確な物です。ポケットのボタン穴がありますが、ボタンが付いていたことがあるのかはわかりません。

考察/返品特権

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ドイツ軍軍服の説明文です。長いので2つに分けました。