Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 18 Apr 2014 at 18:45
Japanese
ご担当者様
https://support.stripe.com/questions/can-i-save-a-card-and-charge-it-later
上記URLにあるように、customer.idを利用すれば、いつでも好きなときに課金できるようですが、どのように不正な課金を防止しているのでしょうか? 不正課金防止の仕組みなどあれば教えて下さい。
よろしくお願いします。
English
To the person in charge,
https://support.stripe.com/questions/can-i-save-a-card-and-charge-it-later
As can be read in the URL above, it seems that when using a customer.id it is possible to charge whenever you feel like, but I wonder how unlawful charges are prevented? If there is any system put in place to prevent unlawful charges, I would love to know about it.
Thank you very much in advance.
Reviews ( 1 )
[deleted user]
48
[deleted user] rated this translation result as ★★★★
18 Apr 2014 at 23:08
良い訳だと思います。