Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jul 2011 at 21:17

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Flat Growth, Booming Revenue: 11 Facts From The Zynga IPO Filing

Zynga has filed for a $1 billion IPO. If all goes according to plan, the social gaming juggernaut could be worth more than $15 billion.
Zynga’s impressive stats are part of the reason for its sky-high valuation. With 232 million monthly active users and $597 million in revenue last year alone, it’s no surprise that so many people are interested in getting a piece of the action.
But when we dug into Zynga’s nearly 200-page S-1 filing, we found a more complicated picture. Zynga’s user base hasn’t grown in the last year, for example, but its revenue has skyrocketed.

Japanese

安定した伸び、著しい増収:Zyngaの自社株初公募申請の11の事実

Zyngaは10億ドルの株式新規公募を申請した。全て計画通りに行けば、このソーシャル・ゲームの巨大組織には150億ドル以上の価値がつくだろう。
このとてつもなく高い評価の理由の一部にZyngaの印象的な戦略がある。毎月2億3,200万人のアクティブ・ユーザーと昨年の収入だけで5億9,700万ドルの収益を得ているのだから、それだけたくさんの人がこれに参加してみたいと興味を持つのはもっともで、驚くべきことではない。
しかしZyngaの200ページ近いS-1申請を覗いてみれば、もっと入り組んだ構図が見えるだろう。たとえば、Zyngaのユーザーのベースは昨年に急に増えたのではないが、その収益は昨年飛躍的に伸びたのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.