Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 18:49
Japanese
但し、メンバーの組み合わせは未定ですので、応募されたメンバーが同じ回に出演する可能性があることを事前にご了承ください。
※②のお茶会は、別途お茶代2,000円が必要になり、当日現金にて入場の際にお支払いただきます。
※③の生電話は、応募時のポイントに応じ電話時間が変わりますが、100ptにつき1分となり、2,000pt(20分相当)を上限とさせていただきます。応募の際はメンバーを指定してご応募いただけ、且つ複数のメンバーに応募することも可能です。
Chinese (Simplified)
但是,因为成员的组合未定,所以请您理解应征的成员将会有一起出演的可能。
※②的茶话会,需要另外征收茶费2000元,请您在当日入场时支付。
※③的时时通话,根据报名时的积分通话时间会相应改变。但是100积分为1分钟,2000积分(20分钟)为上限。报名时可以制定成员,并且可以制定多人。