Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 17:24

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
Japanese

【スタンプカード】
THE ONEのご予約いただきますと、スタンプカードを無料配布致します。
①②いずれも、1枚ご予約につきスタンプ1個をカードに捺印致します。
スタンプが30個集まりますと、メンバー直筆サイン入りの色紙をプレゼント致します。
※色紙のサインは、メンバー8名全員のサインか、指定のメンバー1名のみのサインかをお選び頂けます。
※ポイントカードは定期ライブ及びイベント会場限定(一部除外あり)限定となります。

Korean

[스탬프 카드]
THE ONE을 예약하시면 스탬프 카드를 무료 배포해드립니다.
①② 어느 쪽도, 1장 예약마다 스탬프 1개를 카드에 날인해드립니다.
스탬프가 30개 모이면 멤버 직필 사인이 들어간 색지를 선물해드립니다.
※색지의 사인은 멤버 8명 전원의 사인인지, 지정 멤버 1명의 사인인지를 선택하셔야 합니다.
※포인트 카드는 정기 라이브 및 이벤트 회장 한정 (일부 제외 있음) 한정입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.