Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Apr 2014 at 21:53

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese




【SPECIAL BAND】
佐橋佳幸(G)/Dr.KyOn(Key)/SPAM(Per)/松原秀樹(B)/河村“カースケ”智康(Dr)
田中義人(G)/宮里陽太(Sax)/佐々木久美(Cho・Org)/大滝裕子(Cho) 他


料金 : アリーナ・スタンド指定席 7,500円(全席指定/消費税込)
※未就学児童入場不可
発売 : チケット一般発売 4月26日(土)10:00 予定

English

"SPECIAL BAND"
さはし よしゆき
Yoshiyuki Sahashi (G) / Dr.KyOn (Key) / SPAM (Per) / Hideki Matsubara (B) / Noriyasu "Kasuke" Kawamura (Dr)
Yoshito Tanaka (G) / Yota Miyazato (Sax) / Kumi Sasaki (Cho・Org) / Yuko Otaki (Cho) and others

Price: Arena stand fixed seat 7,500 yen (All seats reserved, including taxes)
*Preschoolers are not permitted
Ticket sale: General public sale begins on 26 Apr (Sat) at 10:00am (tentative date and time)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。