Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Portuguese (Brazil) )

Rating: 53 / Native Portuguese (Brazil) / 0 Reviews / 09 Apr 2014 at 23:45

jumot
jumot 53 2007年に日本語能力試験一級合格。
Japanese

・3.シールド
上下にシールドが出るよ。敵の魔法も防げるんだ

・4.オールドファッション
威力は最強っ!だけど画面に1発しか出せないよ

・Wave
Waveは7.5秒に1進むよ。Waveが進むほど敵が強くなるんだ!

・実績の例
Easy - Wave10到達
難易度EasyでWave10に到達する
難易度EasyでWave10に到達しました

Portuguese (Brazil)

• 3. Escudo
Escudos aparecem nas posições superiores e inferiores. Também Impedi magia dos inimigos

• 4. Old Fashion (Fora de moda)
Poder mais forte! Mas só é capaz de anular um golpe

·Wave (Ondas )
Wave avança 1 a cada 7,5 segundos. Inimigo de se tornará mais forte com as Waves avançadas!

• Exemplo de desempenho
Fácil - Wave chega a 10
Chego Wave 10 com a dificuldade Fácil
Cheguei Wave 10 com a dificuldade Fácil

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スマホアプリのカジュアルゲームのテキスト翻訳をお願いします。
気軽にプレイできて無料ですので、もし可能であればアプリの方も参照下さい。
Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.happyelements.superlight.witchflight
iPhone: https://itunes.apple.com/jp/app/majokkofuraito/id826302514?mt=8