Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 07 Apr 2014 at 20:34
English
“It is hard organizing people at a fast-growing big company,” Sato says.
When asked what advice he would give to today’s entrepreneurs, Sato urges them to think for the longer term.
“You can’t build your business like it is a sprint contest. Think as if it is a marathon,” he says.
Japanese
「急成長する大手で人をまとめるのは楽ではありません。」とSato氏は述べている。
今日の起業家達に対するアドバイスを求められたSato氏は、長期的な視点で考える事を強く勧めていた。
「ビジネスは、短距離競走のようにすぐに構築することはできません。マラソンだと思って下さい。」と彼は述べている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/koki-sato-septeni-ceo-founder/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/koki-sato-septeni-ceo-founder/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。