Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 07 Apr 2014 at 01:40

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

このような経験から、道案内を専門とした手軽でかっこいい製品が欲しいと思っていました。

そして、あなた達の製品を見た時についに自分の願っていたものが見つかった!
しかも、スマートフォンをかばんの中に入れたまま良いなんて、最高!!
と凄く喜びました!

そして、日本でもこれを広めたら、「道に迷うから」、「地図が読めないから」という理由で、自転車旅行を躊躇う人にも安心して自転車で色々なとこに行く爽快感を味わってもらえると思い、この製品を日本でも販売したいと考えました。

English

Based on these experiences I started to think that it would be great to have a simple, dedicated product to help with navigation.

When I saw your products I felt that my wishes had been answered!
Furthermore, I could leave my smartphone in my bag. Amazing!
I was delighted!

In order to to help people who are worried about "getting lost" or "not being able to read a map" and don't go on bike trips because of those reasons, I'd like to sell your products in Japan to give them peace of mind and enable them to experience the joy of a bike trip.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ビジネス書類ですが、思いの伝わるように翻訳して頂ければと思います。宜しくお願い致します。