Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 1 Review / 06 Apr 2014 at 00:03
English
We couldn't just stop with PDX. The tiles in LAX have been up since the 60's and these socks are an homage to their color blocking ways.
NOTE: These are a set and come as three. For example, when you order a size small you will receive 1 - blue, 1 - orange, and 1 - green LAX sock.
Japanese
ポートランド国際空港の靴下だけではありません。ロサンゼルス国際空港のモザイクタイルは60年代からの象徴で、これらの靴下はそのカラーブロックタイルに対して敬意を捧げる商品となっています。
注記:こちらは3足1セットのセット商品です。Sサイズのご注文ですと、ブルー1足、オレンジ1足、グリーン1足を1セットとしてお客様にお届けします。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
07 Apr 2014 at 09:57
正しく訳されていると思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
3_yumie7様、レビューを頂きありがとうございます。励みになります。