Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 04 Apr 2014 at 14:23

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

2008 年末、初となる日本レコード大賞ノミネート(優秀作品賞受賞)とNHK 紅白歌合戦出場を果たし、その余勢を駆って翌2009 年3 月にアルバム『The Secret Code』は、初めて日本レコード協会から「プラチナ」の認定を受ける大ヒットとなった。
同年7 月、デビュー以来の目標であった東京ドーム公演を成功。

Chinese (Traditional)

2008年底,實現了首次榮獲日本唱片大獎提名(榮獲優秀作品獎)及NHK 紅白歌會的出場,然後趁勝追擊,次年2009年3月專輯『The Secret Code』成為了第一次從日本唱片協會獲得“白金”認定的最暢銷作品。
同年7月,成功地舉辦了出道以來的目標-東京巨蛋公演。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。