Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native German / 0 Reviews / 03 Apr 2014 at 19:06

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
Japanese

思いがけないスクープを見つけたりと楽しみ方は色々です
特定の地点や範囲、年代や特定の日付などで絞込をして、世界のあらゆる地域の写真をギャラリーに表示することを「CRUISEする」といいます
右上の「人気順」ボタンをタップするとユーザーがステキを押した数が多い順に一覧表示されます
スケールゲージ(gauge)を左右に移動して決定した距離の範囲内で撮影された写真の一覧が表示されます
写真右下「Xマーク」の数字:その写真の閲覧数
一度に
この場合選択できる写真は位置情報がある写真に限られます

English

There are alot of different people, that really enjoy it, when they find a scoop, that they hadn't anticipated. Voyaging the world while taking pictures, showing them in a gallery, with the spot, area, year and date drawn in, is called "to cruise".
When you tap the "order by popularity" button in the upper right, the pictures will be shown in a list, sorted by the number of times "lovely" has been klicked.
By moving the gauge left and right, only pictures, that are in a certain area of a set distance will be shown.
The x-marked number in in the lower right corner of the picture: view number for this picture
At the same time
This can only be chosen for pictures where location information is present

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.