Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2011 at 12:10

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

3-cup work bowl ideal for small jobs and making sauces, dips, frostings

Reverse-spiral-action blade pulls food down for uniform chopping

Electronic pulse pad provides precise control; 240 watts

Wet and dry compartments on domed lid for adding flavorings

One-year "total replacement" warranty

Japanese

少量の加工やソース、ディップ、フロスティングなどを作るのに最適な3カップの加工容器

反転式の刃が食品を引き落とすので均一に刻めます

電子パルスパッドで正確な制御ができます;240ワット

ドーム型の蓋に、香りを加えるための、湿ったもの用の区画と乾いたもの用の区画がついています

1年&見積;全交換&見積;保証

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.