Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 29 Mar 2014 at 02:02

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

それは、私たちが提案したロゴのデザインが使えないということでしょうか?
私たちはロゴやwebページ内の"***"とう表記を日本語で表記していく考えです
アルファベットの"A"に日本語で"***”を付けるイメージで作成しました

それとも、webページ全体のイメージがあなたのwebページと似てはいけないという事ですか?

あなたのwebページ内にあるスライドバナーや写真を使用することは可能でしょうか?
使用可能であれば、写真内のロゴを私たちの考案したロゴに変更して使用したいと考えています。

English

Does it mean that the logo we have proposed can't be used?
We are thinking of indicating the logo and "***" in Japanese within the website.
We visualized it with an alphabet letter "A" followed by "***” in Japanese.

Or does it mean that the whole image of the website and your website should not look similar?

Could we use the slide banners or images on your website?
If we could , we would like to change the logo in the photo to what we have proposed and use it.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ 30 Mar 2014 at 17:05

Excellent!

This review was found appropriate by 100% of translators.

yakuok yakuok 30 Mar 2014 at 23:29

Thank you for your feedback!

Add Comment