Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Mar 2014 at 12:44

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

igi1557
I have received a letter today from parcel force asking for me to pay a customs charge of £20.81 on this product for me to receive the product.

Please can you pay this charge or issue me with a full refund? as you did not detail that the product would get a customs charge.

The letter says that the parcel will be returned to the sender after 20 days if it is not paid.

If you would like to pay the charge, can you go on:

www.p●●

Then click on 'Receiving a Parcel'

Then click on 'Pay Customs Charge'

and finally enter the following reference: ●●

Otherwise, can I have a full refund please?

Japanese

igi1557
今日パーセルフォース(英国郵便局EMS担当業者)から小包を引取るのであれば関税を20.81ポンド支払うよう通知がありました。

販売店様はこの商品に関税が掛かる事を説明していなかったので、この関税分を支払いますか、それとも全額返金してもらえますか。

通知には、「20日以内に関税を支払い引取らなければ小包は送付元に返送されます」と記載して有ります。

販売店様が関税を支払うのであれば次の手順で支払ってください。

www.p●●

'Receiving a Parcel'(荷物の受取)をクリックしてください、

次に’Pay Customs Charge’(関税の支払)をクリックしてください。

最後に右の参照番号を入力してください:●●

関税を支払ってもらえないのであれば、全額返金してくれますか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.