Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Mar 2014 at 12:20
5868
I early ordered ●● , I hope you have a second one in stock this is a order for 1 more. thank you
igi marine
You're misunderstanding me however, as I didn't buy anything yet. I'm just looking for a seller who would help me avoid customs by marking the item as a gift of low value. So my question is, would you do that or not?
This is the first time I'm ordering to the UK though, so I'm not sure how their customs work. Here in Belgium, they charged me €40 on a figure which originally cost me €100 including shipping. You can probably see why I'm trying to prevent that from happening again :p
It is illegal though, so I would understand if you didn't want to do it :)
5868
先に●●を注文しましたが、もう一つ在庫をお持ちでしたらよいのですが、一つ追加で注文いたします。よろしく。
igi marine
しかし、あなたは私を誤解しているようです。私はこれまでに何も買っていないのですから。アイテムを低価格のギフト扱いにして関税支払を避けるのを手伝ってくれる売り手を探しているだけなのです。で、質問ですが、これをやってもらえますか、できませんか?
英国への注文はこれが初めてですので、そちらの税関のやりかたがよくわかりません。当地ベルギーでは、輸送料を含む原価100ユーロのフィギュアに対して、40ユーロ請求されました。たぶん、なぜ私がまたこういうことが起きるのを避けようとしていることはお分かりいただけるのではないでしょうか :p
違法ではあります、ですからお手伝いいただけなくてもわかります :)