Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Mar 2014 at 19:24

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
French


Afin de considérer le rétablissement de votre privilège de vendeur, nous exigeons de votre part un plan d’actions détaillant les étapes que vous allez mettre en place pour éviter les plaintes de toutes commandes non reçues dans le futur. Nous réviserons votre plan d’actions et déciderons si nous rétablissons votre privilège de vendeur.

Japanese

あなたの販売者権利を回復させるためには、今後商品の未配送などの同じような状況を避けるための対策方針のプランをたて提出をして下さい。
このプランを検討したうえであなたの販売権利を回復するかどうか決定いたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.