Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Mar 2014 at 19:17

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
French

Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révision de votre compte nous indique qu’un certain nombre de vos acheteurs n’ont pas reçu leurs commandes et que vous proposez sur nos pages détaillées des articles qui ne correspondent pas exactement aux descriptifs.

Selon les conditions relatives au contrat établi avec les services B, nous demandons aux vendeurs de mettre leurs articles en vente sur la page d'Amazon.fr contre un ASIN décrivant le même article, au même format. Sachez que ceci s'applique aux marques, fabricants, UPC, éditions, reliures, quantités, emballages, couleurs, etc.

Japanese

あなたからご提供いただいた情報に感謝いたします。しかし監査によってあなたの顧客数名が商品を受け取っておらず、また私達のサイト上で説明文に完全に一致しない商品を掲載していることが明らかになっています。

サービスBとの契約内容によると、販売者はAmazon.fr上に商品識別番号と同じ商品を同じ形式で掲載しなければなりません。
これには、メーカー、製造元、コード番号、版、製本、数量、梱包、色等が含まれます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.