Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 3 Reviews / 27 Mar 2014 at 03:13

mshimokawa-129
mshimokawa-129 60 カナダ在住8年。 企業文書(リリース、社内報など)や新聞・雑誌記事の和<...
English

Plus on this size of canvas they are not so heavy so shipment of about 5 of these would only run about $75.00. Some people like having it on canvas since there would be hanging hardware supplied on back so there would be no framing. You could probably even sell them for $150.00 each. Just something to think about.
I have had some amazing things start to happen for me with my work from commercial licensing to possible hotel deals with prints of my originals so I don't mind helping someone succeed in there business.
I have some really cool black and white abstracts. Very energetic. They are 17"x14" and are on Strathmore Artist paper.To me they look very cool and I can scan one of them and send you the image.

Japanese

しかも、このサイズのキャンバスですとあまり重たくないので、例えば5作品の送料はだいたい75ドルぐらいです。キャンバスは壁掛けができて、額縁に入れる手間が省けるので、絵画はキャンバスでほしい、という人もいます。各150ドルくらいでも売ることができるのではないでしょうか。ご検討ください。
近頃は仕事が大変好調で、商用ライセンスを開始しましたし、私の原画のプリントについてホテルとの契約の話もでてきています。ですので、他の方のビジネスの成功のために喜んで協力したいと思っています。
私は大変格好の良い白黒の抽象画を持っています。非常にエネルギッシュです。これらは17インチ×14インチで、ストラスモア絵画用紙上に描かれています。非常に見栄えのする作品ですので、このうちの一つをスキャンして、画像をお送りすることができます。

Reviews ( 3 )

janekitt 61 日本語が母国語で、在米が15年になります。
janekitt rated this translation result as ★★★★★ 27 Mar 2014 at 07:30

original
しかも、このサイズのキャンバスですとあまり重たくないので、例えば5作品の送料はだいたい75ドルぐらいです。キャンバスは壁掛けができて、額縁に入れる手間が省けるので、絵画はキャンバスでほしい、という人もいます。各150ドルくらいでも売ることができるのではないでしょうか。ご検討ください。
近頃は仕事が大変好調で、商用ライセンスを開始しましたし、私の原画のプリントについてホテルとの契約の話もでてきています。ですので、他の方のビジネスの成功のために喜んで協力したいと思っています。
私は大変格好の良い白黒の抽象画を持っています。非常にエネルギッシュです。これらは17インチ×14インチで、ストラスモア絵画用紙上に描かれています。非常に見栄えのする作品ですので、このうちの一つをスキャンして、画像をお送りすることができます。

corrected
しかも、このサイズのキャンバスですとあまり重たくないので、例えばこのサイズの作品5点の送料はだいたい75ドルぐらいです。キャンバスは壁掛けができて、額縁に入れる手間が省けるので、絵画はキャンバスでほしい、という人もいます。各150ドルくらいでも売ることができるのではないでしょうか。ご検討ください。
近頃は仕事が大変好調で、商用ライセンスを開始しましたし、私の原画のプリントについてホテルとの契約の話もでてきています。ですので、他の方のビジネスの成功のために喜んで協力したいと思っています。
私は大変格好の良い白黒の抽象画を持っています。非常にエネルギッシュです。これらは17インチ×14インチで、ストラスモア絵画用紙上に描かれています。非常に見栄えのする作品ですので、このうちの一つをスキャンして、画像をお送りすることができます。

This review was found appropriate by 100% of translators.

mshimokawa-129 mshimokawa-129 27 Mar 2014 at 07:32

レビューと添削をいただきありがとうございます。

Add Comment
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuok rated this translation result as ★★★★★ 27 Mar 2014 at 07:52

堅苦しくない自然な翻訳だと思いました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

mshimokawa-129 mshimokawa-129 27 Mar 2014 at 08:01

好レビューいただきありがとうございます。

Add Comment
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 27 Mar 2014 at 12:14

original
しかも、このサイズのキャンバスですとあまり重たくないので、例えば5作品の送料はだいたい75ドルぐらいです。キャンバスは壁掛けができ、額縁に入れる手間が省けるので、絵画はキャンバスでほしい、という人もいます。各150ドルらいでも売ることができるのではないでしょうか。ご検討ください。
近頃は仕事が大変好調で、商用ライセンスを開始しましたし、私の原画のプリントについてホテルとの契約の話もでてきています。ですので、他の方のビジネスの成功のために喜んで協力したいと思っています。
私は大変格好の良い白黒の抽象画を持っています。非常にエネルギッシュです。これらは17インチ×14インチで、ストラスモア絵画用紙上に描かれています。非常に見栄えのする作品ですので、このうちの一つをスキャンして、画像をお送りすることができます。

corrected
しかも、このサイズのキャンバスですとあまり重たくないので、例えば5の送料はだいたい75ドルぐらいです。キャンバス裏に付ける部品が付属されているので壁掛けができ、額縁なしで、絵画はキャンバスでほしい、という人もいます。各150ドルらいでも売ることができるのではないでしょうか。ご検討ください。
近頃は仕事が大変好調で、商用ライセンスを開始しましたし、私の原画のプリントについてホテルとの契約の話もでてきています。ですので、他の方のビジネスの成功のために喜んで協力したいと思っています。
私は大変格好の良い白黒の抽象画を持っています。非常にエネルギッシュです。これらは17インチ×14インチで、ストラスモア絵画用紙上に描かれています。非常に見栄えのする作品ですので、このうちの一つをスキャンして、画像をお送りすることができます。

This review was found appropriate by 100% of translators.

mshimokawa-129 mshimokawa-129 27 Mar 2014 at 13:45

レビューと添削いただきありがとうございます。

Add Comment