Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 25 Mar 2014 at 15:14

Japanese

城南宮の神苑は「源氏物語 花の庭」と称され、四季折々の草花で彩られます。中でも、古来から愛され続ける梅はまた格別で、春の山の庭では紅白合わせて約150本のしだれ梅が枝から垂れるようにして咲き誇ります。2月18日~3月21日の期間、「しだれ梅と椿まつり」が開催されます。

Chinese (Simplified)

城南宮的神苑被称为“源氏物語 花园”,四季里装饰着各式各样的花朵。其中的梅花是自古以来大家的最爱,春天来临时庭院盛开约150株适红白色同株的垂梅。在2月18日~3月21日期間,举行“垂梅山茶花节”。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.