Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jun 2011 at 03:54

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

This lens is in Excellent Cosmetic Condition
Glass is very clean with no scratches or fungus
Some minor dust specks inside not affecting image quality

This is a beautifully made German Leica 50mm F2 Summicron.
Very sharp with creamy soft bokeh

This is a Leica 3 Cam Lens
Will work on all Leica R cameras

Ideal to adapt to digital. Either Canon EOS or micro four thirds
Smooth focusing would be ideal for video

Aperture Blades clean and snappy
Focus and aperture smooth and working perfectly

Included is the original hood and front cap and front series filter retaining ring

Japanese

レンズの外観状態はすばらしいです
ガラスはとてもきれいで、キズもカビもありません
内部にわずかなシミがありますが、画像品質には影響しないものです

美しく仕上げれたドイツのライカ50mm F2ズミクロンです。
シャープなイメージとクリーミーでソフトなボケ

これはライカの3カムレンズです
全てのライカRカメラで作動します

デジタルに適合させるのに理想的。キャノンEOSやマイクロフォーサーズ
スムーズなフォーカスはビデオに最適でしょう

絞り羽根はきれいでキレも良いです
フォーカスと開口はスムーズで完璧に作動します

オリジナルのフードとフロントキャップとフロント連続フィルター保持リングが付いています

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.